1 | |
HStAOrient5a: 50r Mesʾele fī caʿli l‑māhīyāt. Māhīyāt‑i mümkinenüñ besāʾiṭ [ü] // mürekkebātında mecʿūle ve ġayr‑i mecʿūle olmasında iḫtilāf // oldı. Naṣīr‑i Ṭūsī besāʾiṭ ve mürekkebāt küllīsi mecʿūledür // dėdi. Zīrā teʾs̱īr‑i fāʿile müsebbeb iḥtiyāc‑i imkāndur İmkān // ise mürekkebāta ve besāʾiṭe ʿārıżdur. Cemīʿsi caʿl‑i cāʿile// ve teʾs̱īr-i fāʿile muḥtācdur. Baʿdehū teʾs̱īr‑i fāʿilden es̱er‑i ḥāṣıl // ḫāricde ẕāt mümkindür vücūd mümkin degüldür dėr. Şāriḥ ʿAlī // Quşcı Ḫᵛāce‑i Naṣīrüñ Tecrīdinde ve teʾs̱īrü l‑müʾes̱s̱ir fī l‑māhīye // dėdügi maḥallde müʾes̱s̱irüñ māhīyetde teʾs̱īrinden murād māhīyeti // mevcūd qılmaqdur yoḫsa māhīyeti māhīyet qılmaq degüldür. Zīrā // māhīyet ile nefsi mā‑beyninde muġāyeret yoqdur ki tavassuṭ‑i // caʿl mutaṣavver olub biri mecʿūlün leh olub biri mecʿūlün // ileyh ola dėr. Ve Ebū ʿAlī ḥikāyetin ḥüccet ittiḫāẕ ėdüb // eyidür ki: Bir zamānda Ebū ʿAlī zerdālū yėrmiş ol ḥīnde // bu mesʾeleden suʾāl ėtmişler. Dėmiş‑ki cāʿil mışmışı mışmış // qıldı belki mışmış mevcūd qıldı. Yaʿnī es̱er‑i fāʿil māhīyetüñ // vücūdiyle ittiṣāfındadur nefs‑i māhīyetde degüldür dėmek olur. // Ve bu maḥallde kelām‑i Seyyid‑i Şerīf budur ki teʾs̱īr‑i fāʿil ne māhīyetde // ve ne vücūddadur belki māhīyetüñ vücūd ile ittiṣāfındadur. Marginal note (1) in Orient 5a, fol. 50a, left, on top: Kelām‑i mezbūr caʿl bi‑maʿnā at‑taṣyīr olub // mefʿūline taʿdīye ėtdügi // taqdīrcedür. Min lehū. |